Des étudiants éclairés ont décidé de créer un site de critiques d'internautes. Les nouveautés ou les livres mis au pilori trop tôt bénéficient ainsi de la critique de lecteurs amateurs. Pour salaire de leur peines ils peuvent garder les livres qu'ils critiquent.
Quelle est l'idée à l'origine de votre site ?TRONG> Au départ de cette belle aventure, nous sommes trois étudiants en Lettres qui cherchons un moyen simple et original de partager le fruit d'une lecture silencieuse et individuelle par le biais de l'écriture, de s'interroger en interrogeant l'autre, de réfléchir tout en donnant matière à penser, d'engager le débat. C'est ainsi que naît en avril 2000 l'association la lubie. La communauté de lecteurs s'agrandit petit à petit, l'idée plaît aux éditeurs, aux Internautes, aux journalistes…
D'où vient le nom de votre site ?TRONG> L'équipe (Céline, Magali et Pierre-Julien) n'arrivait pas à se mettre d'accord. Cette décision était en effet de la plus haute importance… Un soir, des amis nous appellent : "Sortez un peu de votre trou et venez boire quelques verres ! ! ! Cette asso, c'est une vraie lubie !". Miracle ! nous tenions le nom qui nous manquait.
Quel a été votre parcours avant la participation à cette revue ?TRONG> Nous avons tous les trois une formation littéraire. Amoureux des livres, nous connaissions le milieu de l'édition pour l'avoir côtoyé en tant que stagiaires. Céline, la présidente, s'intéressait également beaucoup au multimédia. De ces diverses expériences est née lalubie.com.
Pourquoi avez-vous décidé de donner une deuxième chance aux livres que vous présentez sur votre site ?TRONG> L'idée de départ était en effet de donner une deuxième chance aux livres ignorés du grand public ou mis au pilon au terme d'une vie confidentielle. Cette démarche est la clef de voûte de l'association, nous venons effectivement de mettre en place un partenariat avec la Bibliothèque de la Part Dieu, qui nous donne des livres. Cependant, nous ne présentons pas uniquement des livres d'occasion. Nous offrons à nos adhérents les dernières nouveautés afin que ces derniers rédigent une critique comme pourrait le faire un journaliste littéraire.
Comment se passent concrètement vos relations avec les maisons d'édition ?TRONG> Nous avons d'excellentes relations avec les maisons d'éditions. Elles ont tout de suite accepté de participer au projet. Il faut dire que notre idée est innovante : pour la première fois, les éditeurs peuvent avoir un retour quant aux livres qu'ils donnent (neufs ou récents).
Comment faîtes-vous pour réunir des critiques de qualité sur votre site?TRONG> Avant d'être mises en ligne, les critiques sont lues par nos soins. Elles doivent répondre à une charte (disponible sur le site). Chacun peut cependant écrire, qu'il soit spécialistes ou néophyte.
Quelles évolutions envisagez-vous dans un avenir proche pour votre revue?TRONG> Nous avons mis en place une rubrique "auteur". Nous présentons actuellement trois auteurs : Sidya Cissé, sénégalais d'origine et de nationalité, qui vit à Lyon depuis 1976.
Maurice Monnoyer, chroniqueur cinématographique et littéraire. Monoï Naze L'Inouit, artiste calligraphe qui a créé spécialement pour le site un triptyque noir et blanc. Cette rubrique est appelée à évoluer. Nous souhaitons en effet soutenir le travail de jeunes écrivains. Nous souhaitons également avoir plus de lisibilité en nous engageant dans des projets culturels ou éducatifs ne touchant pas uniquement à Internet. A suivre…
Quels sont les écrivains qui vous ont le plus marquée récemment ?TRONG> La Route du sang de Théo Hakola publié par Le Serpent à plumes. Poème-Partition " F " de Bernard Heidsieck publié par Le Corridor bleu. L'Homme qui avait deux têtes d'Helena Lappin publié aux Editions de l'Olivier. Limbo/Limbes de Nancy Huston publié chez Actes Sud.
Á quelles oeuvres êtes vous fière d'avoir donné une deuxième chance ?TRONG> Le coup de coeur de la lubie c'est incontestablement : La Morue de Brixton de Timour Serguei Bogousslavski publié par Arléa.
Mais aussi : Une Amitié Littéraire d'Henry James et Robert Louis Stevenson chez Verdier Michel-Ange, poèmes traduits par Franc Ducros chez Théétète Editions.