Rechercher
Lettre d'info
 
Voir mon panier  


 
 
 
LIBRE LANGUE À L’IMAGINATION
Le Dictionnaire des langues imaginaires, d'Albani et Buonarroti

Il y a les langues en péril. Le livre rouge des langues en danger, l'Unesco, 1996. Le succès de Hagège. Les langues mortes. Déjà. Les débats politiques sur l'enseignement des régionales. Les études plus ou moins sérieuses qui s'inquiètent de l'essor des nouveaux moyens de communication qui transforment peu à peu nos langues naturelles. Mais il y a de l'air aussi, au milieu de tous ces mélos linguistiques : les langues imaginaires.


Les langues naturelles se transmettent oralement. Ce sont nos parents qui nous les enseignent. Les langues maternelles se vivent. La langue imaginaire se joue. L'homme invente, élaboration humaine, création. La forme pure. Le principe de cet ouvrage : comprendre les formes. L'invention de la langue à la base. Lorsque l'imaginaire prend le pas sur le pire : la langue. Notre premier outil de communication : la langue. L'au-delà ludique de la linguistique. Inventorier. Collectionner, rassembler. Parce qu'il y a pléthore de langages qui naissent de l'art, pour l'art dans l'art. Qui échappent aux règles, s'en inventent d'autres, souvent complexes, plus ou moins ingénieux, parfois utiles, divertissants, certainement prodigieux, insolites, captivants, aussi. Je lis vaguement le livre. Mais il y a des dictionnaires qui se lisent comme des romans. Et je m'échoue largement sur l'île Utopia de Thomas More. La langue parlée sur Utopia. Qui se retrouve dans Pantagruel de Rabelais.


"Agonou dont oussys vou denaguez algarou, nou den farou zamist vous maristou ulbrou, fousquez vou brol tam bredaguez moupreton den goul houst, daguez dagez nou croupys fost bardounoflist nou grou. Agou paston tol nalprissys hourtou los ecbatanous prou dhouquys brol panygou den bascrou noudous caguous goulfren goul oust troppassou. "Dit Panurge, le polyglotte, à Pantagruel qui y reconnaît" la langue [du] pays d'Utopie…"


Ce dictionnaire présente chaque langue dans un article simple et concis, en donne un exemple précis. Parce qu'il y a une multitude de langues imaginaires. Parce qu'il faut faire un tri. Les auteurs se proposent d'en dresser une sorte d'arbre généalogique. Composant des familles de langues artificielles. Des langues sacrées. Glossolalie, langages mystiques ou extatiques, langages chamanistes. Les langues profanes, parfois à finalité sociale, comme l'Espérento ou la Volapük. D'autres, purement expressives, les langues enfantines, les langues des fous littéraires, les langues des médiums, des mathématiciens, physiciens, logiciens. Les langues artistico-littéraires. C'est essentiellement celles-ci qui sont développées et qui font la richesse de cette étude. Les langues fantastiques, celles de la SF, les langues expérimentales, ludiques, enfin.


1500 articles, plus de cinq cents auteurs, théoriciens, inventeurs, littérateurs, précurseurs, ou parodistes, parfois, ou pasticheurs des naturelles. Paolo Albani et Berlinghiero Buonarroti ratissent large. Un corpus énorme. Sans limites chronologique, ni géographique. Et pourtant formidablement organisé. Clair.


Dans le Dictionnaire des idées reçues, Flaubert :

"ÉCRITURE - Une belle écriture mène à tout. Indéchiffrable : signe de science. Ex. : les ordonnances des médecins."


Saussure : "Les langues n'existent que dans la masse parlante". Inertie. La langue est et n'est que ce que l'on parle. Pas ce que l'on devrait parler. Etc. La langue dépasse l'individu.


La langue imaginaire est-elle une langue ? Puisqu'elle ne participe pas toujours à l'intercompréhension des individus ? Que ce n'est pas son dessein ?

Il n'y a pas de raison, ni d'élection dans la langue naturelle. La langue artificielle.


L'art est un jeu. Ces langues ne sont pas des langues. C'est de l'air.


Un peu d'air dans les débats linguistiques du nouveau siècle. Du jeu, enfin. Corpus libre d'idées libres sur la langue. De l'air. Libre langue à l'imagination. Les langues naturelles naissent, changent et disparaissent. Celles-ci restent. Infinies. Un jeu fou. Et c'est tout. Le reste est mensonge et fabulation. Mais c'est déjà une autre histoire.



Le Dictionnaire des langues imaginaires, de Paolo Albani et Berlinghiero Buonarroti, est paru cette année 2001 aux Belles Lettres.TRONG>


ARCHIVESTRONG>

ESPACE EN PIECE(S)
La petite planète n°2817 de Pérec adaptée à la scène


CHARABIA
Rodrigo Reyes, développeur de textes drôles


SLAM
Rencontres de poésie orale


OUKI LA APRI AEK RIRE KOMSA DU BUFE ?
Les livres en jargon de Jean Dubuffet


JEUX DE MOTS, JEUX DE VILAINS
Jacques Vallet, un papou dans la tête

 
RAYMOND ROUSSEL
De l'angoisse à l'extase






Yann Kukuka, mai 2001.TRONG>
 
Veuillez vous connecter pour laisser un commentaire sur cette actualité.
Si vous ne possédez pas de compte, créez en un ici


Copyright © 2001 - 2008  Editions Le Manuscrit
Tous droits réservés

 

Identifiant
 

Mot de Passe
Oubli du mot de passe cliquez ici

Manuscrit Université
Essais & Documents
Récits & Témoignages

Roman
Romance
Roman noir
Régions
Erotisme
SF / Fantastique
Marges

Nouvelle
Jeunesse
Poésie
Arts & Scénario
Pratique



Mentions légales

Conditions
générales de vente


Contactez-nous
 
Nos principaux partenaires